From e175734e4e28f3832f8011c63fe79856567a8e28 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kiyohito AOKI Date: Sat, 8 Aug 2020 00:27:38 +0900 Subject: [PATCH 1/2] Fix "Isolated" to "isolated" due to gettext is case sensitive. --- usr/bin/ice | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/usr/bin/ice b/usr/bin/ice index 470c34f..1798a0b 100755 --- a/usr/bin/ice +++ b/usr/bin/ice @@ -918,10 +918,10 @@ class Ice(Gtk.Window): def browser_button(self, button): if button.get_label() == "Firefox": - self.isolate_button.set_label(_("Firefox is always Isolated")) + self.isolate_button.set_label(_("Firefox is always isolated")) self.isolate_button.set_sensitive(False) elif button.get_label() == "GNOME Web": - self.isolate_button.set_label(_("GNOME Web is always Isolated")) + self.isolate_button.set_label(_("GNOME Web is always isolated")) self.isolate_button.set_sensitive(False) else: self.isolate_button.set_label(_("Isolate the SSB")) From ec5e1f708bf155555c5c3b58a44363682053ac37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kiyohito AOKI Date: Sat, 8 Aug 2020 00:32:09 +0900 Subject: [PATCH 2/2] Update and fix japanese translation. --- .../ice/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 27 ++++++++++--------- 1 file changed, 15 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/usr/share/ice/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/usr/share/ice/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 69eb933..8f32d56 100644 --- a/usr/share/ice/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/usr/share/ice/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "アドレスエラー" #: ../../../bin/ice:628 msgid "Error: HTTP or URL Error" -msgstr "" +msgstr "エラー:HTTPかURLのエラー" #: ../../../bin/ice:629 msgid "" @@ -110,18 +110,21 @@ msgid "" "now.\n" "Please check the URL" msgstr "" +"Webアドレスのエラーが発生しました。\n" +"サイトがダウンしているか、現在利用できなくなっている可能性があります。\n" +"URLを確認してください。" #: ../../../bin/ice:639 msgid "Error Applying SSB" -msgstr "" +msgstr "SSBの適用エラー" #: ../../../bin/ice:640 msgid "Error: Unknown Error" -msgstr "" +msgstr "エラー: 不明なエラー" #: ../../../bin/ice:6 msgid "An unknown error has occurred. :(" -msgstr "" +msgstr "不明なエラーが発生しました。 :(" #: ../../../bin/ice:167 msgid "Warning: HTTP or URL Error" @@ -165,15 +168,15 @@ msgstr "アプリケーション名" #: ../../../bin/ice:231 msgid "Enter web address" -msgstr "" +msgstr "Webアドレス" #: ../../../bin/ice:238 msgid "Where in the menu?" -msgstr "" +msgstr "メニュー内の場所" #: ../../../bin/ice:252 msgid "Select an icon" -msgstr "アイコンを" +msgstr "アイコンを選択" #: ../../../bin/ice:254 ../../../bin/ice:646 msgid "Use site favicon" @@ -181,7 +184,7 @@ msgstr "サイトのfaviconを使用" #: ../../../bin/ice:550 msgid "Downloading favicon" -msgstr "" +msgstr "faviconをダウンロードしています" #: ../../../bin/ice:366 ../../../bin/ice:456 msgid "Apply" @@ -189,7 +192,7 @@ msgstr "適用" #: ../../../bin/ice:452 msgid "Applying" -msgstr "" +msgstr "適用しています" #: ../../../bin/ice:396 ../../../bin/ice:426 msgid "Create" @@ -201,12 +204,12 @@ msgstr "削除" #. ./../../bin/ice:259 ../../../bin/ice:921 msgid "Isolate the SSB" -msgstr "" +msgstr "SSBは独立したプロファイルを使用" #. ./../../bin/ice:360 ../../../bin/ice:924 msgid "Firefox is always isolated" -msgstr "" +msgstr "Firefoxでは常に独立したプロファイルを使用" #. ./../../bin/ice:363 ../../../bin/ice:927 msgid "GNOME Web is always isolated" -msgstr "" +msgstr "GNOME Webでは常に独立したプロファイルを使用"