Skip to content
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
207 changes: 207 additions & 0 deletions usr/share/ice/locale/it/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,207 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# ALBANO BATTISTELLA <albano_battistella@hotmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 18:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Albano Battistella <albano_battistella@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#: ../../../bin/ice:233 ../../../bin/ice:660
msgid "Accessories"
msgstr "Accessori"

#: ../../../bin/ice:233 ../../../bin/ice:662
msgid "Games"
msgstr "Giochi"

#: ../../../bin/ice:234 ../../../bin/ice:664
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"

#: ../../../bin/ice:234 ../../../bin/ice:666
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../../../bin/ice:235 ../../../bin/ice:669
msgid "Office"
msgstr "Ufficio"

#: ../../../bin/ice:235 ../../../bin/ice:670
msgid "Programming"
msgstr "Programmazione"

#: ../../../bin/ice:236 ../../../bin/ice:672
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"

#: ../../../bin/ice:236 ../../../bin/ice:674
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../../../bin/ice:267
msgid "ERROR: An unknown browser selection error has occurred."
msgstr "ERRORE: si è verificato un errore di selezione del browser."

#: ../../../bin/ice:73
msgid "Please choose an icon."
msgstr "Scegli un'icona."

#: ../../../bin/ice:442
msgid "Browser Error"
msgstr "Errore del Browser"

#: ../../../bin/ice:449
msgid "<b>Warning: No Suitable Browser Detected</b>"
msgstr "<b>Avviso: Nessun browser adatto rilevato</b>"

#: ../../../bin/ice:450 ../../../bin/ice:501
msgid "The name of the SSB will cause an existing SSB to\n"
"be overwritten. To prevent this, change a letter in\n"
"the name. Continue anyway?"
msgstr "Il nome del SSB farà sì che un SSB esistente\n "
"sarà sovrascritto. Per evitare ciò, modifica una lettera\n"
"nel nome. Continuare comunque?"

#: ../../../bin/ice:137
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: ../../../bin/ice:495
msgid "Duplication Error"
msgstr "Errore di duplicazione"

#: ../../../bin/ice:500
msgid "<b>Warning: File Duplication Error</b>"
msgstr "<b>Avviso: Errore di Duplicazione del File</b>"

#: ../../../bin/ice:179
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../../../bin/ice:181
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"

#: ../../../bin/ice:627
msgid "Address Error"
msgstr "Errore di indirizzo"

#: ../../../bin/ice:628
msgid "Error: HTTP or URL Error"
msgstr "Errore: errore HTTP o URL"

#: ../../../bin/ice:629
msgid "An error with the web address has been detected.\n"
"This is possibly the site being down or"
"unavailable right now.\n"
"Please check the URL"
msgstr "È stato rilevato un errore con l'indirizzo web.\n"
"Questo è probabilmente il sito non funzionante o"
"non disponibile al momento.\n"
"Controlla l'URL"

#: ../../../bin/ice:639
msgid "Error Applying SSB"
msgstr "Errore durante l'applicazione SSB"

#: ../../../bin/ice:640
msgid "Error: Unknown Error"
msgstr "Errore: errore sconosciuto"

#: ../../../bin/ice:6
msgid "An unknown error has occurred. :("
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto. :("

#: ../../../bin/ice:167
msgid "<b>Warning: HTTP or URL Error</b>"
msgstr "<b>Avviso: errore HTTP o URL</b>"

#: ../../../bin/ice:172
msgid "An error with the web address has been detected.\n"
"This is possibly the site being down or "
"unavailable right now.\nContinue anyway?"
msgstr "È stato rilevato un errore con l'indirizzo web.\n"
"Questo è probabilmente il sito non funzionante o"
"non disponibile in questo momento.\nContinuare comunque?"

#: ../../../bin/ice:572
msgid "Name Error"
msgstr "Errore Nome"

#: ../../../bin/ice:577
msgid "<b>Error: No Application Name Entered.</b>"
msgstr "<b>Errore: nessun nome applicazione immesso.</b>"

#: ../../../bin/ice:578
msgid "Please enter an application name to continue."
msgstr "Immettere un nome per l'applicazione per continuare."

#: ../../../bin/ice:612
msgid "ERROR: An address error has occurred."
msgstr "ERRORE: Si è verificato un errore di indirizzo."

#: ../../../bin/ice:615
msgid "ERROR: An unknown error has occurred."
msgstr "ERRORE: si è verificato un errore sconosciuto."

#: ../../../bin/ice:229
msgid "Name the application"
msgstr "Nome dell'applicazione"

#: ../../../bin/ice:231
msgid "Enter web address"
msgstr "Inserisci indirizzo web"

#: ../../../bin/ice:238
msgid "Where in the menu?"
msgstr "Dove nel menu?"

#: ../../../bin/ice:252
msgid "Select an icon"
msgstr "Seleziona un'icona"

#: ../../../bin/ice:254 ../../../bin/ice:646
msgid "Use site favicon"
msgstr "Usa favicon del sito"

#: ../../../bin/ice:550
msgid "Downloading favicon"
msgstr "Scaricamento favicon"

#: ../../../bin/ice:366 ../../../bin/ice:456
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: ../../../bin/ice:452
msgid "Applying"
msgstr "Applica"

#: ../../../bin/ice:396 ../../../bin/ice:426
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: ../../../bin/ice:427
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#../../../bin/ice:259 ../../../bin/ice:921
msgid "Isolate the SSB"
msgstr "Isolare l'SSB"

#../../../bin/ice:360 ../../../bin/ice:924
msgid "Firefox is always isolated"
msgstr "Firefox è sempre isolato"

#../../../bin/ice:363 ../../../bin/ice:927
msgid "GNOME Web is always isolated"
msgstr "GNOME Web è sempre isolato"